Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Σαμουήλ 8:5
BLV
5.
וַיֹּאמְרוּ H559 אֵלָיו H413 הִנֵּה H2009 אַתָּה H859 זָקַנְתָּ H2204 וּבָנֶיךָ H1121 לֹא H3808 הָלְכוּ H1980 בִּדְרָכֶיךָ H1870 עַתָּה H6258 שִֽׂימָה H7760 ־ לָּנוּ מֶלֶךְ H4428 לְשָׁפְטֵנוּ H8199 כְּכָל H3605 ־ הַגּוֹיִֽם H1471 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P αυτω G846 D-DSM ιδου G2400 INJ συ G4771 P-NS γεγηρακας G1095 V-RAI-2S και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM σου G4771 P-GS ου G3364 ADV πορευονται G4198 V-PMI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ νυν G3568 ADV καταστησον G2525 V-AAD-2S εφ G1909 PREP ημας G1473 P-AP βασιλεα G935 N-ASM δικαζειν V-PAN ημας G1473 P-AP καθα G2505 ADV και G2532 CONJ τα G3588 T-APN λοιπα A-APN εθνη G1484 N-APN



KJV
5. And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

KJVP
5. And said H559 unto H413 him, Behold, H2009 thou H859 art old, H2204 and thy sons H1121 walk H1980 not H3808 in thy ways: H1870 now H6258 make H7760 us a king H4428 to judge H8199 us like all H3605 the nations. H1471

YLT
5. and say unto him, `Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.`

ASV
5. and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

WEB
5. and they said to him, Behold, you are old, and your sons don\'t walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.

ESV
5. and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations."

RV
5. and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.

RSV
5. and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways; now appoint for us a king to govern us like all the nations."

NLT
5. "Look," they told him, "you are now old, and your sons are not like you. Give us a king to judge us like all the other nations have."

NET
5. They said to him, "Look, you are old, and your sons don't follow your ways. So now appoint over us a king to lead us, just like all the other nations have."

ERVEN
5. The elders said to Samuel, "You're old, and your sons don't live right. They are not like you. Now, give us a king to rule us like all the other nations."



Notes

No Verse Added

1 Σαμουήλ 8:5

  • וַיֹּאמְרוּ H559 אֵלָיו H413 הִנֵּה H2009 אַתָּה H859 זָקַנְתָּ H2204 וּבָנֶיךָ H1121 לֹא H3808 הָלְכוּ H1980 בִּדְרָכֶיךָ H1870 עַתָּה H6258 שִֽׂימָה H7760 ־ לָּנוּ מֶלֶךְ H4428 לְשָׁפְטֵנוּ H8199 כְּכָל H3605 ־ הַגּוֹיִֽם H1471 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P αυτω G846 D-DSM ιδου G2400 INJ συ G4771 P-NS γεγηρακας G1095 V-RAI-2S και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM σου G4771 P-GS ου G3364 ADV πορευονται G4198 V-PMI-3P εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ νυν G3568 ADV καταστησον G2525 V-AAD-2S εφ G1909 PREP ημας G1473 P-AP βασιλεα G935 N-ASM δικαζειν V-PAN ημας G1473 P-AP καθα G2505 ADV και G2532 CONJ τα G3588 T-APN λοιπα A-APN εθνη G1484 N-APN
  • KJV

    And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
  • KJVP

    And said H559 unto H413 him, Behold, H2009 thou H859 art old, H2204 and thy sons H1121 walk H1980 not H3808 in thy ways: H1870 now H6258 make H7760 us a king H4428 to judge H8199 us like all H3605 the nations. H1471
  • YLT

    and say unto him, `Lo, thou hast become aged, and thy sons have not walked in thy ways; now, appoint to us a king, to judge us, like all the nations.`
  • ASV

    and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
  • WEB

    and they said to him, Behold, you are old, and your sons don\'t walk in your ways: now make us a king to judge us like all the nations.
  • ESV

    and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways. Now appoint for us a king to judge us like all the nations."
  • RV

    and they said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
  • RSV

    and said to him, "Behold, you are old and your sons do not walk in your ways; now appoint for us a king to govern us like all the nations."
  • NLT

    "Look," they told him, "you are now old, and your sons are not like you. Give us a king to judge us like all the other nations have."
  • NET

    They said to him, "Look, you are old, and your sons don't follow your ways. So now appoint over us a king to lead us, just like all the other nations have."
  • ERVEN

    The elders said to Samuel, "You're old, and your sons don't live right. They are not like you. Now, give us a king to rule us like all the other nations."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References